English German French Spanish Russian translations agency Polish Dutch   Czech
Home Conditions

Actualité et évènements concernant l’entreprise

Les services linguistiques de HQ-translate sont certifiés par la norme ISO 9001:2000.



En 2011, HQ-translate vous propose des réductions sur certaines langues allant jusqu’à 20,11 % !



2010: HQ-translate collabore avec de nombreuses agences de traduction à travers le monde et est reconnu pour ses services de traduction de qualité.
N’hésitez pas à nous contacter, nous pouvons certainement répondre à vos besoins !



En 2009, le nombre de traductions confiées à HQ-translate a connu une croissance de 156 % et le volume de traduction a doublé !



La langue russe a été mise à l'honneur en Novembre 2008.  L'entreprise a pris en charge toute une série de traduction (anglais-russe, russe-tchèque) pour des clients russes, que ce soit dans le domaine de l’exportation de pétrole, des équipements techniques ou du textile. 

Nos traducteurs

Nous ne confions nos projets uniquement qu’à des traducteurs certifiés et qualifiés.  Certains sont diplômés dans les domaines qu’ils traduisent.

La qualité dépend avant tout du traducteur, c’est pour cela que nous choisissons les meilleurs !

translate agency quality translations

Traduction de documents d’affaire et localisation de site Internet – Transcription de qualité
La commande de traduction doit contenir les informations suivantes :

- L’adresse exacte, ainsi que l'adresse de facturation le cas échéant;

- Informations personnelles du client;

- Spécifications des services de traduction ou de localisation;

- Une échéance imposée ou convenue;

- L’objet de la traduction, particulièrement pour les documents destinés à être présentés en public ou publiés);

- D’autres exigences sur l’édition du texte (types de relecture voulus);

- Des demandes concernant l’habillage graphique du texte;

- Les coordonnées d’un contact consultable pour la terminologie technique et les abréviations.


• Services de traduction

A) Textes au format électronique

Envoyez-les directement par courriel, avec vos attentes. Une fois reçus, nous vous renverrons un devis pour votre projet.  Vous pouvez payer nos services de la manière qui vous convient le mieux. Vous recevrez la traduction d’ici la date fixée dans le format que vous souhaitez.

B) Textes imprimés (livres, brochures, pages A3/A4)

Envoyez -les directement par courrier, avec vos attentes. Un chef de projet entrera alors en contact avec vous afin de discuter des détails de votre commande. Une fois reçus, nous vous renverrons un devis pour votre projet.  Vous pouvez payer nos services de la manière qui vous convient le mieux. Vous recevrez la traduction d’ici la date fixée dans le format que vous souhaitez.

C) Documents multimedia,

Nous vous proposons la traduction et l'interprétation du contenu de vos documents audio et vidéo, mais la nature de chaque document étant unique, nous ne pouvons vous assurer un prix fixe. Envoyez-nous directement vos documents par courriel. Un chef de projet entrera alors en contact avec vous afin de discuter des détails de votre commande. Une fois reçus, nous vous renverrons un devis pour votre projet.  Vous pouvez payer nos services de la manière qui vous convient le mieux. Vous recevrez la traduction d’ici la date fixée dans le format que vous souhaitez.

D) Sites Internet personnel ou d’entreprise

Faites-nous simplement parvenir l'adresse du site et vos exigences. Une fois reçus, nous vous renverrons un devis pour votre projet.  Vous pouvez payer nos services de la manière qui vous convient le mieux. Vous recevrez la traduction d’ici la date fixée dans le format que vous souhaitez.

Relecture et édition
Si vous souhaitez faire relire et/ou retoucher une traduction par HQ-Translate, envoyez-nous  votre document par courriel ou par courrier. Une fois reçus, nous vous renverrons un devis pour votre projet.  Vous pouvez payer nos services de la manière qui vous convient le mieux. Vous recevrez la traduction d’ici la date fixée dans le format que vous souhaitez. Note : la relecture fait déjà partie de notre processus de traduction.

• Conditions de paiement
Vous pouvez payer par : virement bancaire, carte de crédit, système Western Union, virement postal ou système de règlement en ligne (Paypal, Moneybookers).

• Traduction d’urgence
Nous sommes toujours prêts à recevoir et traiter vos commandes les plus urgentes. L’équipe de HQ-Translate est suffisament solide et solidaire pour gérer ce genre de traductions.

• Confidentialité
Nous vous garantissons la confidentialité et la sécurité de vos documents. Veuillez vous reporter à la page « Confidentialité des traductions » pour de plus amples informations.

• Style et terminologie
Nos traductions prennent en compte toutes vos exigences en matière de style et de terminologie.  Veuillez vérifier vos documents : des erreurs grammaticales dans le texte source peuvent entrainer une imprécision du lexique et du style de la traduction.

• Format
Sur demande, nous pouvons vous livrer votre traduction dans une mise en page qui respecte complètement l’original (tableaux, dessins, etc.).  Nous prenons en charge les types de format les plus courants.

 

 
ie6?php } ?notitlejdoc:include type= style=