English German French Spanish Russian translations agency Polish Dutch   Czech
Home Services

Actualité et évènements concernant l’entreprise

Les services linguistiques de HQ-translate sont certifiés par la norme ISO 9001:2000.



En 2011, HQ-translate vous propose des réductions sur certaines langues allant jusqu’à 20,11 % !



2010: HQ-translate collabore avec de nombreuses agences de traduction à travers le monde et est reconnu pour ses services de traduction de qualité.
N’hésitez pas à nous contacter, nous pouvons certainement répondre à vos besoins !



En 2009, le nombre de traductions confiées à HQ-translate a connu une croissance de 156 % et le volume de traduction a doublé !



La langue russe a été mise à l'honneur en Novembre 2008.  L'entreprise a pris en charge toute une série de traduction (anglais-russe, russe-tchèque) pour des clients russes, que ce soit dans le domaine de l’exportation de pétrole, des équipements techniques ou du textile. 

Nos traducteurs

Nous ne confions nos projets uniquement qu’à des traducteurs certifiés et qualifiés.  Certains sont diplômés dans les domaines qu’ils traduisent.

La qualité dépend avant tout du traducteur, c’est pour cela que nous choisissons les meilleurs !

translate agency quality translations

Traduction professionnelle chez HQ-Translate – Services linguistiques

À l’heure actuelle nous travaillons dans une trentaine de langues : l’anglais, le tchèque, l’allemand, le français, l’espagnol, le russe, le slovaque, le polonais, le portugais, l’arabe, le chinois, le néerlandais, le bulgare, le hongrois, etc… et ce, quel que soit la combinaison ou le degré de formalité.


  • Services de traduction de documents
  • Nous traduisons toute sorte de documents : des brochures, des prospectus, des manuels, des documents techniques dans les domaines médical, de l’automobile, de l'ingénierie, de la production pétrolière et de gaz, des réseaux et des technologies de l’information ou encore des correspondances privées, et nous sommes spécialisés dans les domaines de l'économie et des affaires.  Nous traduisons aussi les aides en ligne et les didacticiels au format texte ou html. HQ-Translate accorde une attention particulière à la qualité de la traduction de chaque phrase.


  • Localisation de sites Internet et de logiciels
  • Notre société peut adapter votre site au besoin des visiteurs et clients étrangers. Nos traducteurs travaillent en étroite collaboration avec des programmeurs afin d’assurer la qualité de la localisation à chaque étape.


  • Traitement des documents audio et vidéo
  • Nous vous proposons de transcrire et doubler vos documents multimédia. Laissez donc vos documents multimédia s’exprimer dans la langue que vous souhaitez !


  • Relecture et édition
  • Une bonne traduction ou localisation requiert une adaptation soigneuse du contenu selon le contexte linguistique et culturel, et doit prendre en considération les normes techniques, les exigences stylistiques et les attentes du marché cible. Nous pouvons aussi adapter vos documents à votre convenance ou les relire et les retoucher même si une autre personne les a traduits.

    La traduction de vos documents ne se résume pas à prendre les mots et les changer par ceux d’une autre langue. Nos traducteurs professionnels respectent l'idée originale que véhicule votre message et la retranscrivent dans une autre langue.



    Pourquoi choisir HQ-Translate ?


    Qualité : des professionnels de la traduction hautement expérimentés assurent un travail de qualité, relu et modifié à posteriori.

    Tarifs exceptionnels : nous vous ferons toujours les meilleurs prix.

    Simplicité et sécurité : demandez-nous un devis, tout simplement. Si le prix et les conditions vous conviennent, poursuivez alors votre commande.   Nous faisons tout le travail nécessaire. Pour des raisons de sécurité, toutes vos informations peuvent être effacées une fois la traduction finie.

    Un interlocuteur complet : nous nous occupons de l’ensemble du processus de traduction, du choix du meilleur traducteur à l’adaptation et la relecture soignée. 

    Un service personnalisé : chaque traduction est prise en charge par une équipe composée d'un chef de projet, d'un traducteur et d'un relecteur et qui ne se consacre qu'à votre projet.

     

     
    ie6?php } ?notitlejdoc:include type= style=