Contrôle de la qualité intégré à nos procédures de travail

Il est d’une importance capitale pour HQ-translate s.r.o. que tous nos clients soient satisfaits de notre traduction et de nos autres services linguistiques et qu’ils aient hâte de passer commande à nouveau. Pour y parvenir, notre agence a développé et entretient en permanence un environnement de travail interne de pointe, nous permettant de fournir les meilleurs services de traduction et de localisation dans des délais souvent serrés. Notre propre système de gestion de la relation client est administré par de véritables professionnels : nos chefs de projet. L’un d’eux est désigné comme votre interlocuteur qui gérera vos projets avec rapidité et professionnalisme pendant que vous vous consacrez à d’autres tâches importantes.

 

 

Le graphique ci-dessous représente les étapes standard de chaque projet de traduction et les rôles de chaque partie impliquée.

 


project levels

 


  • QUI est impliqué
  • Client
  • Responsable du projet
  • Relecteur
  • Traducteur
  • Projet lancé
  • Traduction
  • Contrôle
  • Relecture
  • Projet terminé
 

 

Chez HQ-translate, un chef de projet suit l’avancement du projet et contrôle la procédure de traduction, et il fournit au client un retour d’informations complet et des conseils pertinents.

 

 

L’échange rapide d’informations facilité par un système interne de gestion de la traduction permet de gagner du temps et d’éviter au personnel de l’agence et au client de multiplier les courriels et les conversations au téléphone pour clarifier la situation.

 

 

Depuis presque une décennie, nous répondons aux besoins de traduction de nos clients, qui vont du particulier du coin de la rue aux sociétés du classement Fortune 500, qui commandent généralement la traduction de dizaines et de centaines de pages. Notre tâche consiste à évaluer correctement les besoins de CHAQUE client et à lui proposer des solutions efficaces et pratiques adaptées à ses besoins spécifiques.

 

L’assurance qualité par conviction