Service de traduction pour le secteur de l’énergie, du pétrole et du gaz

L’économie mondiale d’aujourd’hui est basée sur le pétrole et le gaz. Ces ressources naturelles constituent la principale source d’énergie compte tenu de l’évolution technologique. De plus, le secteur pétrolier et gazier se développe dans le monde entier. Beaucoup d’acteurs du secteur suivent les actualités de l’OPEP et d’autres pays exportateurs de pétrole comme la Russie, la Norvège ou le Brésil. De nos jours, ces pays font office de véritables organes de presse lors de fortes fluctuations des prix de l’énergie. À mesure que le secteur se développe et que les politiques mondiales évoluent, la communication entre toutes les parties s’intensifie, ce qui renforce le besoin de services de traduction rapides et efficaces pour cette industrie internationale.

 

 

HQ-translate s.r.o. a largement fait ses preuves en matière de traduction pour le secteur du pétrole et du gaz. Notre équipe de traducteurs techniques et un relecteur qui est ingénieur en raffinage de pétrole ont déjà traduit des modes d’emploi et des guides d’installation pour des équipements de forage, des études sismiques, des documents de travail de raffineries pétrolières, des rapports d’expédition de forage, des accords de licence, des contrats et des conditions générales pour le forage, l’installation et l’utilisation de gazoducs et oléoducs.

 

 

Le secteur de l’énergie est très technique. Les clients qui commandent de telles traductions veulent la garantie que les traducteurs comprennent la technologie abordée par le texte à localiser. Vous pouvez vouer une confiance totale à nos traducteurs techniques hautement qualifiés et à notre relecteur expert du secteur pour externaliser vos traductions spécifiques au secteur du pétrole et du gaz. Grâce à l’utilisation des outils de pointe de TAO et de mémoires de traduction, vous êtes assuré de la cohérence de la terminologie hautement technique et de la traduction tout au long du projet, quel que soit son volume. À votre demande, nous pouvons établir un glossaire spécifique des termes et expressions les plus fréquemment rencontrés par les traducteurs en travaillant sur le texte. Vous pourrez l’utiliser pour de futures traductions. Nous pouvons aussi étudier et utiliser vos propres bases terminologiques, mémoires de traduction et glossaires pour traiter vos documents. Notre personnel technique traitera et intégrera vos données dans notre logiciel pour une utilisation systématiques de ses fonctionnalités.

 

Nous avons travaillé sur de nombreux projets de traduction dans le domaine de l’énergie, dont :

 

  • Manuels d’installation et d’utilisation ;
  • Études stratégiques, supports marketing et présentations PowerPoint ;
  • Fiches de données de sécurité des matériaux (FDSM) ;
  • Contacts avec les fournisseurs et contrats de licence ;
  • Documents en amont (exploration et production) ;
  • Documents en aval (raffinage et commercialisation) ;
  • Législation sur l’énergie et documentation réglementaire.